1. Este EP, es tu cuarta obra, siguiendo de cerca el lanzamiento del sencillo del año pasado, 'Horizon'. ¿Cómo ha evolucionado tu enfoque creativo desde tu último lanzamiento hasta este nuevo EP?
Ross Freedman (Spa): Las canciones de 'My Enemy' y 'Horizon' fueron todas parte de aproximadamente las mismas sesiones de estudio; desde el principio me quedó claro que 'Horizon' tenía una vibra diferente a la del set de 'My Enemy'. “Toqué el loop de batería, una caja en vivo con aproximadamente una resma de papel tamaño carta, y la batería en el puente de 'Horizon'. Y es una obviedad ver si Gerald (Dowd) está dispuesto y disponible para tocar la batería en cualquier cosa que grabe. Eso es lo que tenía más sentido para 'My Enemy'.
Ross Freedman (Eng): The songs on ‘My Enemy’ and ‘Horizon’ were all part of roughly the same studio sessions—it just became clear to me early on that ‘Horizon’ had a different vibe from the ‘My Enemy’ set. I played the drum loop, a live snare with about a ream of letter-sized paper on it, and the drum set on the bridge of ‘Horizon.” And it’s a no-brainer to see if Gerald (Dowd) is willing and available to play drums on anything I record. That’s the thing that made the most sense for ‘My Enemy.’
2. Tus letras son ricas en metáforas. ¿Hay alguna que sea especialmente significativa para ti y que te gustaría compartir con tus oyentes?
Ross Freedman (Spa): Es muy amable de tu parte notarlo. Tenemos una discusión continua en la clase de composición que tomo en Old Town School sobre la importancia y la indiferencia hacia las letras.Me viene a la mente el último verso de 'Let You Go'. La canción trata sobre la pérdida personal y el abandono, y esas líneas (el océano, el cielo, el bosque) son mucho más permanentes y, en su enormidad, son como un Etch-a-Sketch.
Ross Freedman (Eng): That’s really kind of you to notice. We have an ongoing discussion in the songwriting class I take at the Old Town School about the importance of and indifference to lyricsThe last verse of ‘Let You Go’ comes to mind. The song is about personal loss and letting go, and those lines—the ocean, the sky, the forest—all so much more permanent and, in their enormity, are like an Etch-a-Sketch.
3. ¿Cómo abordas la creación de metáforas y giros lingüísticos para transmitir tus mensajes de una manera única y significativa?
Ross Freedman (Spa): Ojalá supiera la respuesta a esto. Parte de esto es pura suerte. Parte de esto se debe a mi trabajo diario, que consiste en escribir para marketing. Parte de esto son solo juegos de palabras y juegos; me encanta el sonido de las palabras, los juegos de palabras, el ritmo, la rima, la asonancia y la consonancia. Hay ocasiones en las que una metáfora o una frase resulta dolorosa y forzada; ¡Es esencial saber cuándo alejarse de ellos! Y hay momentos en los que encuentras la frase adecuada y es como si te hubiera tocado la lotería.
Ross Freedman (Eng): I wish I knew the answer to this. Some of it is blind luck. Some of it is thanks to my day job, which is writing for marketing. Some of it is just word games and play—I love the sound of words, puns, rhythm, rhyme, assonance and consonance. There are times when a metaphor or turn of phrase is painful and forced; it’s essential to know when to walk away from those! And there are times when you find just the right phrasing, and it’s like you’ve hit the lottery.
4. Las armonías y melodías pegajosas son una característica destacada de tus canciones. ¿Qué importancia tienen para ti en la construcción de tus composiciones?
Ross Freedman (Spa): ¡Una vez más, gracias! Los ganchos mantienen al oyente interesado. Si puedes persuadir a alguien para que "presione reproducir", entonces creo que es tu responsabilidad hacer todo lo posible para mantener su atención. Creo que la mejor manera de hacerlo es proporcionar un equilibrio entre expectativa y sorpresa: algo que se repita, como una melodía pegajosa, y algo inesperado, como un salto cromático o una séptima mayor.
Ross Freedman (Eng): Again, thank you! Hooks keep the listener engaged. If you can persuade someone to ‘press play,’ then I believe it’s your responsibility to do what you can to hold their attention. I think the best way to do that is to provide a balance of expectation and surprise—something that repeats, like a sticky melody, and something unexpected, like a chromatic leap or a major seventh.
5. ¿Cómo encuentras el equilibrio entre mantener un sonido distintivo y experimentar con nuevos elementos para mantener tu música emocionante y novedosa?
Ross Freedman (Spa): Wow, esta bién. Nunca he pensado en esto en absoluto. ¿Tal vez es que a través de todo lo que he escuchado y soy partidario de que me guste, simplemente... no sé... se vuelve parte de mí cuando me siento a escribir una canción? A menudo, escribo una tarea para una clase de composición de canciones, por lo que es cuestión de adaptar mi estilo a la tarea o viceversa. Creo, ciertamente, que hay inspiración que recibo de otros compositores que admiro. A veces, escucho un arreglo o producción de una canción de un artista que es inesperado para él y pienso: 'Debería probar algo así'. Así es como Steve (Dawson) y yo abordamos el trabajo juntos en 'Horizon'; me inspiré en 'Sidelines' de Phoebe Bridgers y me encantó ese sonido.
Ross Freedman (Eng): Wow, ok. I have never thought about this at all. Maybe it’s that through everything I’ve ever listened to and am partial to liking, just … I don’t know … becomes a part of me when I sit down to write a song? Often, I’m writing an assignment for songwriting class, so it’s a matter of bending my style to the assignment or vice-versa. I think, certainly, there’s inspiration that I get from other songwriters I admire. Sometimes, I’ll hear an arrangement or production of a song by an artist that is unexpected from them, and I’ll think, ‘I should try something like that.’ That’s how Steve (Dawson) and I approached working on ‘Horizon’ together—I was inspired by ‘Sidelines’ by Phoebe Bridgers and loved that sound.
6. ¿Hay alguna historia detrás de una canción específica en "My Enemy" que quieras compartir con tus seguidores para darles más contexto sobre tu inspiración?
Ross Freedman (Spa): 'Let You Go' se basa en una tarea de 'lista de palabras' de la clase de composición. Una vez en cada sesión, recibimos una lista de unas 20 palabras y frases y se nos pide que usemos al menos cinco de ellas en nuestra canción. Así que ese fue el punto de partida. Al mismo tiempo, estaba superando el dolor por el fallecimiento de mi madre. Acababa de limpiar y vender la casa en la que crecí. Y la profundidad de mi dolor era inmanejable. No era sólo que mi mamá hubiera fallecido. Era que mi hermana y mi padre también se habían ido. La casa y todo lo que había en ella me pesaba literal y metafóricamente, y necesitaba soltarlo todo para poder empezar a avanzar.
Ross Freedman (Eng): ‘Let You Go’ is based on a ‘word list’ assignment from songwriting class. Once each session, we get a list of about 20 words and phrases and are asked to use at least five of them in our song. So that was the jumping-off point. At the same time, I was working through the grief of my mom’s passing. I had just cleaned out and sold the house I grew up in. And the depth of my grief was unmanageable. It wasn’t just that my mom had passed. It was that my sister and father were gone, too. The house and everything in it were literally and metaphorically weighing me down, and I needed to let go of all of it so I could begin to move forward.